Product Description
Description جلست على شرفة أحد المقاهي قبالة مدرّج «شارليتي»، ورحت أقلّب عددًا من الفرضيّات بشأن فيليب دي باشيكو الذي لم أر وجهه حتّى. كنت أدوّن بعض الملاحظات، ومن دون أن أدرك تمامًا ماذا أفعل، شرعت في تأليف كتابي الأوّل. لم يكن دافعي رسالة حياة اخترتها لنفسي ولا موهبة خاصّة حبيت بها، بل كان ببساطة ذلك اللغز المتمثّل بحياة رجل من المؤكّد أنّني لن أعثر عليه، وكلّ تلك الأسئلة المحيطة به والتي لن أعثر على أجوبة لها. خلفي، يبثّ الجوك بوكس أغنية إيطاليّة، ورائحة إطارات مشتعلة تسود الأجواء. في فيء أشجار جادّة «جوردان»، شابّة جميلة تشقّ دربها. غرّتها الشقراء، وجنتاها وثوبها الأخضر كانت النسمات المنعشة الوحيدة، ظهيرة ذلك اليوم من أيّام أغسطس. ما الجدوى من السعي خلف ألغاز مستعصية واقتفاء أثر الأشباح، حين تكون الحياة هنا أمامنا، ببساطتها، تحت الشمس الساطعة؟ Biographical note عبد الحكيم القادري — من مواليد بلدة كفرشوبا جنوب لبنان (1994). حائز شهادة الماستر في علم أدوية القلب والشّرايين من الجامعة اللبنانيّة، دفعة 2017. فاز عام 2012 بالمرتبة الثالثة في مسابقة المطران سليم غزال للحوار والسّلم الوطني اللبناني، عن فئة القصّة القصيرة. يشارك حاليًّا في كتابة سيناريوهات أفلام ومسرحيّات من إنتاج طلّابي. «للموت عيون ملوّنة» هي روايته الثانية عن دار نوفل بعد «الخلدان الصمّاء» (2015)، وهي الجزء الثاني منها.-September is coming back, but you're not here to welcome it. Oh, Sawsan, the longing... I didn't know that longing could be a deadly disease. All wounds in me can be healed with the stitches of forgetfulness, except for the wound caused by my loss of you. This wound only becomes deeper every time I remember that I'll have to live the rest of my life without you. My heart, oh Sawsan, yearns for you intensely. And this ink that I had been avoiding for a while, I wouldn't have returned to it if it weren't for you. Your birthday is coming soon, but who will heartedly sing your happy song this time? Did Fairuz know, when she sang "Yellow Leaves", that September would come back, but you would be far, that it would come back with sad clouds and a lonely moon? September's winter will make me cry, my happy moon. It will leave me alone in the darkness and the cold, trying in vain to light the candle flames. I feel ill, oh Sawsan, as I'm searching in all colourful eyes for a trace of yours. Sometimes, I wish it was me, not you, who was chosen by that bullet. I should have been killed instead of you. The bullet would have been my salvation from this sort of life, for I have become merely one of those who are gone.