“LIRE. ECRIRE. CREER.”

“READ. WRITE. CREATE.”

áÞÇÁ - ØÈÚÉ ÌÏíÏÉ

áÞÇÁ - ØÈÚÉ ÌÏíÏÉ

Publisher: HACHETTE ANTOINE NAUFAL
Date Of Publication: 23rd Jul 2013
Author: ãíÎÇÆíá äÚíãÉ
Barcode 9789953269122
AED 28.35
Almost gone

Product Description

Description حكايةُ روحَين جميلَين يُفتّش أحدُهما عن الآخر منذ الأزل ثمّ يتلاقيان، دبَّجتهما يراعةٌ مرهفةُ الحسّ والذوق والفكر، مناخُها يصل الأرضَ بالسماء، وهو مفعمٌ بالأسرار والأنوار، يستَحوِذ على القارئ من أوّل الكتاب فلا يستطيعُ الإفلات منه حتّى بعد أن يأتِيَ على آخره. الحبُّ شيءٌ لا يأتي من خارج، بل هو هاجِعٌ في النفس ويحتاج إلى مَن يوقِظُه. وليوناردو، لاعبُ الكَمَنجة الساحِرُ، يُحاول أن يلتقِطَ على كمنجته النَّغمَ الذي به يوقِظُ بَهاء، بَهاء التي أحبَّها في دهر مِن أدهارِ حياتِهِما السابقة. الروايةُ كلُّها، بَل الحياةُ كلُّها، عند ميخائيل نعيمه، هِيَ في جوهَرِها تفتيشٌ عن ذلك النَّغم. Biographical note وُلدَ المفكّر والقاصّ والشاعر ميخائيل نعيمه في بسكنتا عند سفح صنين عام 1889. تابع دراسته في فلسطين ثمّ في أوكرانيا الروسية، قبل أن يستقرّ في الولايات المتحدة حيث نال شهادة في الآداب وأخرى في الحقوق وأسّس مع بعض مجايليه من أدباء المهجر «الرابطة القلمية». عام 1932، عاد إلى بسكنتا حيث قضى وقته في الكتابة ولقِّب بـ «ناسك الشّخروب» لما اتّسم به نتاجه الأدبي من نزعة تصوّفية ورؤية فلسفية. توفّي عام 1988 عن 99 عامًا بعد أن أثرى المكتبة العربية بعشرات الكتب في مختلف المجالات الأدبية والفلسفية والشعرية.-It’s a tale of two beautiful souls who have been searching for each other ever since and then meet. Embroidered with a keenness of sensitivity, taste and acuity, with an ambience that connects the earth to the sky, and is full of secrets and enlightening facts, the novel holds the reader’s attention from its very beginning and doesn’t let go until he’s reached the end of it. It is the story of Leonardo, the enchanting violin player, and Bahaa, the owner of the café’s daughter where Leonardo plays. Bahaa whom Leonardo loved in an eternity of their previous lives, after he snatched her breath with his melodies until she burned with him in love. “Encounter” is the only strayed melody that remained from their story, a reminiscence of the love that transcends time and age, strays towards eternity and repels its flame as much as it can. The novel was translated into English in 1957 by Naimy himself.